Seo daoibh sliocht as gearrscéal leis an údar clúiteach, Anton Chekhov.
Here is an excerpt from a short story by the renowned author, Anton Chekhov.
Sa bhliain 1939, sa chnuasach Anton tSechobh, Gearrscéalta, Cuid 1, a foilsíodh an t-aistriúchán Gaeilge seo thíos le Maighréad Nic Mhaicín. Tá caighdeánú áirithe déanta ar an téacs.
This translation by Maighréad Nic Mhaicín was first published in 1939 in the collection titled Anton tSechobh, Gearrscéalta, Cuid 1. The text has been somewhat standardised.
Téacs iomlán/Complete text in Irish: https://www.aistear.ie/uploadedfiles//OISR%C3%8D.pdf
The same excerpt from Oysters, by Anton Chekhov, in English:
“I need no great effort of memory to recall, in every detail, the rainy autumn evening when I stood with my father in one of the more frequented streets of Moscow, and felt that I was gradually being overcome by a strange illness. I had no pain at all, but my legs were giving way under me, the words stuck in my throat, my head slipped weakly on one side . . . It seemed as though, in a moment, I must fall down and lose consciousness.”
Full text in English: http://www.eldritchpress.org/ac/jr/020.htm
А.П. Чехов. Устрицы по-ирландски